一个人看的www高清免费完整版,久久亚洲精品中文字幕,久久大香萑太香蕉av,亚洲一区二区三区av天堂

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
和外國人結婚除了翻譯單身證明還要翻譯護照嗎
發布時間:2020-12-10 11:36:04
  |  
閱讀量:2020-12-10
字號:
A+ A- A
大連翻譯公司常常要翻譯外國單身證明,這是涉外婚姻必須要翻譯的文件,就像來中國工作必須要翻譯無犯罪證明一樣-我們不接受有危害社會行為者,同樣,你如果不能證明你是單身,那么我就不給你登記。

在登記涉外婚姻時,要對外國人一方的單身證明進行翻譯(標準名稱:結婚無障礙證明,現在不允許翻譯成“單身證明”了),憑此到民政局辦理結婚登記手續。
 
在證明外國人一方的婚姻狀況的基礎上,有時還需要的對外國人的身份進行證明,沒錯,就是有時需要提交護照翻譯件。
 
“有時”就意味著并不是“必須”,分為以下幾種情況:
1.婚姻登記時,外國人一方用護照名(英文)登記時,此時不需要進行護照翻譯,只需要提交護照復印件,驗明身份即可。
2. 婚姻登記時,外國人一方用中文名字登記時,*部分情況下需要提交護照的翻譯件,并且,該名字需要沿用,沿用是指該中文譯名的唯一性,即;與此前在中國使用過的漢語名字一致;此后在中國境內都沿用該譯名。
*是指:
①日本護照(外國方為日本人)和韓國護照(外國方為韓國人)的情況下,當右下角的簽名是用漢字簽署時,護照不需要翻譯,當右下角的簽名不是用漢字簽名時,需要提交該國護照的翻譯件。
所以在此忠告日本朋友,不要圖時髦,在護照的簽名欄用羅馬字簽名哦,用漢字才是萬無一失的。同時也替韓國朋友可惜-你們說取消了漢字,但是你們的名字依然使用漢字書寫的,但是簽名時又不愿意承認,非寫韓國字母。
這和人家日本的圖時髦式的洋文簽名還不同。白白花了不必要的錢。

 
特別職業提醒:
本著走一步看三步的原則,在登記的同時應該考慮生育時的相關手續,當然如果在國外生育的話,不在本次提醒范圍內。但是一旦在中國生育的話,則在此建議辦理結婚登記時,外國人一方直接采用漢語名,以絕后患。因為,如果結婚證上外國人一方用的是英文的話,那么在辦理準生證等時,還需要將結婚證上的外國人名字翻譯成漢語,與其到時翻譯,為什么不在結婚登記時,一次性處理、畢諸功于一役呢?

大連信雅達翻譯服務有限公司,有資質,可蓋章,翻譯件附帶營業執照副本復印件。

一部地址:大連中山區人民路26號中國人壽大廈2002房間。
二部地址:大連開發區金馬路圖書館旁華冠大廈2206房間。

主站蜘蛛池模板: 和平县| 化隆| 电白县| 陇川县| 平江县| 新建县| 库伦旗| 佛教| 武功县| 民勤县| 济南市| 西安市| 遵化市| 印江| 金秀| 山东省| 阳城县| 芜湖县| 顺昌县| 东乌珠穆沁旗| 电白县| 临泽县| 宁化县| 嘉峪关市| 临武县| 晋中市| 乡宁县| 仪陇县| 沙河市| 永城市| 隆子县| 铁岭县| 铁岭市| 西贡区| 连江县| 远安县| 封开县| 铜鼓县| 汝阳县| 保亭| 安西县|