一个人看的www高清免费完整版,久久亚洲精品中文字幕,久久大香萑太香蕉av,亚洲一区二区三区av天堂

歡迎到訪大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動(dòng)態(tài),發(fā)布翻譯價(jià)格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
日本地名“橫浜”和 “橫濱”的關(guān)系
發(fā)布時(shí)間:2021-03-09 05:20:24
  |  
閱讀量:2021-03-09
字號(hào):
A+ A- A
大連信雅達(dá)翻譯公司經(jīng)常翻譯日語資料,特別是日本戶籍謄本翻譯或者履歷事項(xiàng)全部證明書翻譯時(shí),經(jīng)常涉及到日本的地名’“橫浜”(yokohama),圍繞這個(gè)地名的翻譯,有了如下的總結(jié):
 
   現(xiàn)在比較通用的翻譯是將“橫浜”翻譯成“橫濱”,但實(shí)際上是不對(duì)的,為什么說不對(duì)?為什么會(huì)有今天這個(gè)翻譯結(jié)果,且聽大連信雅達(dá)翻譯公司為你細(xì)細(xì)道來。
 
日語專有名詞的翻譯原則:因?yàn)槿毡就瑯邮褂脻h字,盡管是日本化的漢字,也依然是漢字。所以日本地名翻譯原則上是直譯,也就是只要這個(gè)直接書寫漢字即可。當(dāng)然有些日本漢字和中國漢字已經(jīng)出現(xiàn)了形體上的分歧,但是,采用對(duì)應(yīng)的原則:完全相同最好,直節(jié)引用 ,發(fā)生形體上變異的,采用近似漢字。
  回過頭來來看“橫浜”這個(gè)地名,”浜(bang)在中國漢字中,是存在的,也就說,退一萬步講,輪不到翻譯成“橫濱”,但是歷史就是喜歡開玩笑,弄成今天這個(gè)樣子,我們來分析下原因吧。
 
1.“浜”(bang)在漢語里屬于生僻漢字,使用率極低。所以在當(dāng)初翻譯日本地名的那個(gè)翻譯人員并不知道這個(gè)漢字的存在,所以借用了近似的漢字“濱”,后人將錯(cuò)就錯(cuò),沿用至今。這就和黃埔軍校的“埔”(bu)并不讀“pu’一樣,但是因?yàn)樾iL老蔣都”pu“大家也都跟著都錯(cuò)別音了。
 
2.那么實(shí)際翻譯中,遇到“橫浜“這個(gè)地名該怎么翻譯?
大連信雅達(dá)翻譯公司認(rèn)為,兩種方法都可以,翻譯成“橫濱“只是習(xí)慣,并非法律規(guī)定。
 
大連信雅達(dá)翻譯公司是專業(yè)的大連日語翻譯公司,各種日本謄本翻譯、合同翻譯、ppt翻譯、pdf翻譯等都收到大連日資企業(yè)的高度評(píng)價(jià)。
主站蜘蛛池模板: 平陆县| 高密市| 利辛县| 罗田县| 铜陵市| 新源县| 清新县| 喀什市| 句容市| 随州市| 屯昌县| 旬邑县| 多伦县| 三门县| 平舆县| 额敏县| 荥经县| 黄龙县| 育儿| 和林格尔县| 灵山县| 江津市| 镇雄县| 永靖县| 抚顺县| 吉林市| 鄂托克前旗| 平凉市| 元谋县| 防城港市| 沅江市| 汤阴县| 阿拉善右旗| 屯留县| 怀柔区| 达州市| 信丰县| 本溪市| 沂源县| 崇明县| 日土县|