大連信雅達翻譯公司在此前的帖子里,談到鑒別外地翻譯公司與本地翻譯公司的區別時,就談到這個400電話的話題。今天我們將其進一步細化,單獨拿出來分析。
正規的大連翻譯公司通常都會留固定電話,好處是方便本地人判斷該大連翻譯公司的大概位置,比如是中山區的還泡崖子一帶還是開發區的,大連人都是可以區分的,從而給人以可信感,為下一步的客戶到店做好了鋪墊。當然在實踐中,也有的大連翻譯公司是沒有固定電話可留的,但是即便如此,留手機號也比400電話強-起碼手機號也能判讀出是不是大連的。在大連經營翻譯公司的要是有固定辦公地點的,還是半個固定電話較好,可能有的朋友會說,我們翻譯公司規模小,就我一個人,我有時不在辦公室,無法接聽座機,手機方便攜帶,但這其實也是自欺欺人,座機是可以呼叫轉移到手機里的,所以一家大連翻譯公司是否有座機還真能說明點啥。

反過來再看400電話,他的特定就是你無法看出我是哪里的。大連的翻譯公司可以號稱上海的,當然也有很多上海的翻譯公司在號稱是大連的翻譯公司,當大連人打過去,對方會一步步誘導你發資料,繳費,給你郵寄,從而完成整個翻譯服務交易流程,該種場景下,400電話為進一步的說服工作提供了一種可能、打開了一扇門,而假設你留的是上海的固定座機號的話,我想大連的翻譯消費者根本不會撥打,這樣連起碼的說服機會都不會有。所以400電話在翻譯行業扮演著一種混淆區域存在的角色,用意非常明顯。
但盡管如此,多數的翻譯消費者,當得知撥打的電話不是大連本地翻譯公司時,還是拒絕委托他們。
所以對翻譯公司而言,400電話對業務拓展是有幫助的,跨越了地域的限制,但是另一方面,容易引起消費者的反感。從這個角度說,對翻譯消費者而言,又是不利的,給消費者帶來了困擾。
這也許就是400電話大連翻譯公司之間剪不斷理還亂的恩愛情仇吧。