在本月的大連安全生產(chǎn)月中,各企業(yè)集中對生產(chǎn)中用的危險化學(xué)輔料進(jìn)行集中整頓,管理。從我們
大連翻譯公司切身感覺到的就是,進(jìn)入7月以來,大連開發(fā)區(qū)各個日資企業(yè)動作很集中,他們向我們委托了大量的危險化學(xué)品輔料的翻譯工作。從品類上看還是以往的SDS(SAFETY DATA SHEET)安全數(shù)據(jù)表翻譯為主體。甚至給整個大連翻譯公司造成應(yīng)接不暇的感覺,但是我們大連信雅達(dá)翻譯因為常年翻譯這類文書,無論在專業(yè)用語方面還是在措辭等各方面都有豐富的數(shù)據(jù)儲備,所以在大量訂單的沖擊下,有驚無險。
其實,這類文書說的都是集中在一點就是,先陳述其化學(xué)、物理性質(zhì),然后是一些使用過程中的注意事項,然后是一旦發(fā)生泄露以及人體暴露之后的處置措施,以及消防措施等,當(dāng)然還涉及到一些相關(guān)的法律法規(guī)規(guī)定,帶著這些知識儲備去翻譯 ,才能翻譯出完美的作品。
我們
大連翻譯公司用自己的實際翻譯的業(yè)務(wù)行動為大連安全生產(chǎn)月貢獻(xiàn)了一份微薄的力量。