In today’s press-a-button-and-it’s-sent environment, resumes and CVs flood many companies at a staggering pace. Google, for instance, averages 50,000 resumes a week.
在如今這個“一鍵發送”的環境中,簡歷每天都像洪水一樣涌入很多公司的郵箱。例如,谷歌平均每天都能收到5萬份簡歷。
The average time spent on a resume by recruiters is a mere six seconds. Maybe that’s why some people, particularly in the tech world, have begun looking for other ways to stand out. The question: is it bragging or relevant to add, say, that you’re an ultra-marathon runner or that you’ve summited Mount Everest?
招聘官看每份簡歷平均花費的時間只有6秒鐘。或許正因如此,有些人才開始通過其他方式讓自己脫穎而出——在當今的科技時代,這一趨勢顯得尤為明顯。
Show a little personality 展現個性
This is, again, where tailoring a CV to the position you’re seeking — and even the company and hiring managers you’re targeting — is crucial.
關鍵問題在于,必須要針對你所申請的職位——甚至目標公司或招聘官——定制自己的簡歷。
Always ask yourself if the outside interests you mention have some relevance to the position for which you are applying.
時刻不忘問自己一個問題:你所提及的興趣愛好與你申請的職位是否有關系。
Everything you include needs to support the goal of landing the target position or at least convincing the employer that your hobby is an asset.
你在簡歷中包含的所有信息都必須與你的求職目標相符,至少也要說服雇主相信,你的業余愛好是一項有價值的資產。
Whatever the case, your CV should be used to reinforce the image you are trying to present.
無論如何,簡歷都應該用來強化你試圖呈現出來的個人形象。
Use your cover letter to outline a little about yourself that is relevant to the job you are applying for, and what you are looking for in the role, adding “be straightforward and to the point.”
用求職信大致說明你的特點與你所申請的職位之間的關系,以及你希望從這個職位中得到什么,“應該直入主題”。