大連市面上的多數翻譯工作是集中在證件類翻譯的,正如我們此前談到的,幾乎所有的
大連翻譯公司業務都是剛需,受地區經濟發展模式所限。沒有企業愿意在產品介紹翻譯、公司形象展示翻譯方面投入資金-哪怕一點點!客觀上講,因為地區經濟以代加工為主,所以處于產業鏈的末端,這一點從大連開發區星羅密布的日資企業就可見端倪。
但是,證件翻譯往往不同,你不翻譯就辦不了事,所以是剛需性的翻譯。
證件類翻譯時,必備的兩大件是:蓋章和營業執照副本復印件。
1.
大連翻譯公司的印章,是行政權力機構賦予的,代表合法性,上面刻有公司名稱和編號。是正規和資質的象征,所以證件類翻譯件上必須要蓋章,標準要求是紅色印泥,在醒目、不影響閱讀位置加蓋,做到印泥不渲染、章模不缺失。所以
大連翻譯公司通常都拒絕客戶自帶文件來蓋章,因為重心不在內容上,而在印章上。
2.從追溯的角度看翻譯文件上僅僅加蓋印章還是不夠的,還需要進一步提供其他信息,如翻譯公司成立時間、經營范圍,有效期等。此時就需要在蓋章的基礎上在附帶
大連翻譯公司的營業執照副本復印件,并且要加蓋公章,如果說在翻譯件上加蓋翻譯專用章和公章都可以的話,而在營業執照上則只能加蓋
大連信雅達翻譯有限公司的公章。其他的財務章等都不可以。
翻譯必備的兩大件就是蓋章和翻譯公司的營業執照副本復印件,他們體現了法律的權威性,和翻譯公司的具體信息。
大連信雅達翻譯有限公司在中山廣場人民路的中國人壽大廈2002房間設有辦公室。翻譯后可以在翻譯件上加蓋公章和提供營業執照副本復印件。